msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: popslide\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-31 12:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-31 12:09+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Mikita <kuba@wordpressgeeks.co.uk>\n"
"Language-Team: Kuba Mikita <contact@jmikita.com>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop;_e;__\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ..\n"

#: ../backend.php:88
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"

#: ../backend.php:92
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"

#: ../backend.php:93
msgid "Content"
msgstr "Zawartość"

#: ../backend.php:94
msgid "Styling"
msgstr "Style"

#: ../backend.php:95
msgid "PRO"
msgstr "PRO"

#: ../backend.php:127
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: ../backend.php:131 ../backend.php:142
msgid "Active"
msgstr "Aktywne"

#: ../backend.php:133
msgid "Popslide will display on the front-end"
msgstr "Popslide będzie wyświetlany na stronie"

#: ../backend.php:138
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"

#: ../backend.php:144
msgid ""
"Popslide (if active) will be displayed only for administrators. Cookie (if "
"active) will be not saved"
msgstr ""
"Popslide (jeśli aktywny) będzie wyświetlany tylko dla administratorów. "
"Ciasteczko (jeśli aktywne) nie będzie zapisane"

#: ../backend.php:149
msgid "Mobile"
msgstr "Urządzenia przenośne"

#: ../backend.php:153
msgid "Display for mobile"
msgstr "Wyświetlaj dla urządzeń przenośnych"

#: ../backend.php:159
msgid "Cookie"
msgstr "Ciasteczko"

#: ../backend.php:163
msgid "Save cookie on visitor's machine"
msgstr "Zapisz ciasteczko na komputerze odwiedzającego"

#: ../backend.php:168
#, php-format
msgid "Save for %s days"
msgstr "Zapisz na %s dni"

#: ../backend.php:170
msgid "This will prevent displaying popslide on every visit"
msgstr "To zapobiegnie wyświetlaniu popslide przy każdym odświeżeniu strony"

#: ../backend.php:175
msgid "Cookie name"
msgstr "Nazwa ciasteczka"

#: ../backend.php:177 ../backend.php:191 ../backend.php:263 ../backend.php:344
msgid "Get the PRO version"
msgstr "Aktywuj wersję PRO"

#: ../backend.php:179
msgid ""
"Changing cookie name will reset saved cookies on users machine and Popslide "
"will be displayed again"
msgstr ""
"Zmiana nazwy ciasteczka zresetuje te już zapisane na komputerach "
"użytkowników i Popslide wyświetli się ponownie"

#: ../backend.php:184
#, php-format
msgid "Save cookie if element(s) %s clicked"
msgstr "Zapisz ciasteczko jeśli element %s zostanie kliknięty"

#: ../backend.php:186 ../backend.php:208
msgid "and"
msgstr "i"

#: ../backend.php:189
msgid "close Popslide after click"
msgstr "zamknij Popslide po kliknięciu"

#: ../backend.php:192
msgid "jQuery selectors (separated with comma)"
msgstr "Selektory jQuery (oddzielone przecinkami)"

#: ../backend.php:199
msgid "Display rule"
msgstr "Reguła wyświetlania"

#: ../backend.php:203
#, php-format
msgid "On %s pageview"
msgstr "Przy %s wyświetleniu"

#: ../backend.php:209
msgid "or"
msgstr "lub"

#: ../backend.php:214
#, php-format
msgid "after %s seconds on the page"
msgstr "po %s sekundach spędzonych na stronie"

#: ../backend.php:218
msgid "spent on"
msgstr "spędzonych"

#: ../backend.php:220
msgid "the current page"
msgstr "na obecnej stronie"

#: ../backend.php:221
msgid "the website"
msgstr "w witrynie"

#: ../backend.php:260
msgid "Background color"
msgstr "Kolor tła"

#: ../backend.php:268
msgid "Font color"
msgstr "Kolor czcionki"

#: ../backend.php:275
msgid "Position"
msgstr "Pozycja"

#: ../backend.php:277
msgid "top"
msgstr "góra"

#: ../backend.php:278
msgid "bottom"
msgstr "dół"

#: ../backend.php:284
msgid "Align"
msgstr "Wyrównanie"

#: ../backend.php:287
msgid "Left"
msgstr "Do lewej"

#: ../backend.php:288
msgid "Center"
msgstr "Do środka"

#: ../backend.php:289
msgid "Right"
msgstr "Do prawej"

#: ../backend.php:291
msgid "Whole popslide"
msgstr "Całe okno popslide"

#: ../backend.php:296
msgid "Width"
msgstr "Szerokość"

#: ../backend.php:303
msgid "Display setting"
msgstr "Ustawienie wyświetlania"

#: ../backend.php:306
msgid "Cover"
msgstr "Przykryj"

#: ../backend.php:307
msgid "Push"
msgstr "Wypchnij"

#: ../backend.php:313
msgid "Padding"
msgstr "Padding"

#: ../backend.php:315
msgid "Top: "
msgstr "Górny: "

#: ../backend.php:316
msgid "Right: "
msgstr "Prawy: "

#: ../backend.php:317
msgid "Bottom: "
msgstr "Dolny: "

#: ../backend.php:318
msgid "Left: "
msgstr "Lewy: "

#: ../backend.php:323
msgid "Close button position"
msgstr "Pozycja przycisku zamykania"

#: ../backend.php:325
msgid "top left"
msgstr "górny lewy róg"

#: ../backend.php:326
msgid "top right"
msgstr "górny prawy róg"

#: ../backend.php:327
msgid "bottom right"
msgstr "dolny prawy róg"

#: ../backend.php:328
msgid "bottom left"
msgstr "dolny lewy róg"

#: ../backend.php:334
msgid "Close button size"
msgstr "Rozmiar przycisku zamykania"

#: ../backend.php:341
msgid "Close button color"
msgstr "Kolor przycisku zamykania"

#: ../backend.php:349
msgid "Animation"
msgstr "Animacja"

#: ../backend.php:352
msgid "Duration"
msgstr "Czas trwania"

#: ../backend.php:359
msgid "Custom CSS"
msgstr "Własny CSS"

#: ../backend.php:363
msgid "Enable custom CSS"
msgstr "Włącz własny CSS"

#: ../backend.php:366
msgid "Custom class"
msgstr "Własne klasy"

#: ../backend.php:387
msgid "Bundled with PRO"
msgstr "W wersji PRO"

#: ../backend.php:390
msgid "Ability to change cookie name"
msgstr "Możliwość zmiany nazwy ciasteczka"

#: ../backend.php:391
msgid "Color transparency settings"
msgstr "Ustawienia przezroczystości koloru"

#: ../backend.php:395
msgid "Check Popslide PRO"
msgstr "Zobacz Popslide PRO"

#: ../backend.php:431
msgid "Error while saving settings. Please try again"
msgstr "Błąd podczas zapisywania ustawień. Spróbuj ponownie"

#: ../backend.php:435
msgid "Settings saved."
msgstr "Ustawienia zapisane."

#: ../popslide.php:33
msgid ""
"Please deactivate and remove the Popslide plugin when you are using Popslide "
"PRO"
msgstr "Proszę, deaktywuj i usuń wtyczkę Popslide kiedy używasz Popslide PRO"

#: ../popslide.php:92
msgid ""
"Warning! At the beggining of October your Popslide PRO access will be "
"revoked. Please use the POPSLIDEPROMIGRATION coupon code to <a href="
"\"https://www.wpart.co/downloads/popslide-pro/\" target=\"_blank\">get your "
"free lifetime license</a>"
msgstr ""
"UWAGA! Z początkiem października Twój dostęp do funkcji PRO w Popslide "
"wygaśnie. Użyj proszę kuponu rabatowego POPSLIDEPROMIGRATION aby <a href="
"\"https://www.wpart.co/downloads/popslide-pro/\" target=\"_blank\">otrzymać "
"za darmo dożywotnią licencję</a>"

#~ msgid "New Popslide is here!"
#~ msgstr "Nowy Popslide zainstalowany!"

#~ msgid "And it's ass kickin'"
#~ msgstr "I jest wyrąbany w kosmos"

#~ msgid "Here's quick trough for new features in version %s:"
#~ msgstr "Oto krótki opis nowości w wersji %s:"

#~ msgid "Corrected navigation on settings page"
#~ msgstr "Poprawiona nawigacja na stronie ustawień"

#~ msgid ""
#~ "Popslide PRO plugin was installed and activated automatically. If you "
#~ "don't want to use it, just deactivate it and remove it (however PRO "
#~ "features will be no longer working)."
#~ msgstr ""
#~ "Popslide PRO został zainstalowany i aktywowany automatycznie. Jeśli nie "
#~ "chcesz go używać, poprostu deaktywuj go i usuń (ale wtedy funkcje z PRO "
#~ "przestaną działać)."

#~ msgid "Would you like to rate the Popslide?"
#~ msgstr "Chcesz ocenić Popslide?"

#~ msgid "For every 5 stars, I'll do the happy dance (for real)"
#~ msgstr "Za każde 5 gwiazdek zatańczę mój taniec szczęścia (serio)"

#~ msgid "Type"
#~ msgstr "Typ"

#~ msgid "PRO version now available almost for free. Lifetime."
#~ msgstr "Wersja PRO jest dostępna prawie za darmo. Dożywotnio."

#~ msgid ""
#~ "All you have to do is spread the good word about Popslide on your "
#~ "Facebook wall."
#~ msgstr ""
#~ "Jedyne co musisz zrobić do udostępnić dobre słowo o wtyczce na Twojej "
#~ "tablicy na Facebooku."

#~ msgid "Seriously, that's all! No money required!"
#~ msgstr "Serio, to wszystko! Żadnych pieniędzy!"

#~ msgid ""
#~ "But don't wait too much! Next release will propably come with Pay to Get "
#~ "feature, so I'm offering it now for (almost) free"
#~ msgstr ""
#~ "Ale nie zwlekaj! Następna wersja prawdopodobnie będzie już wymagała "
#~ "płatności za to co teraz dostajesz za (prawie) darmo"

#~ msgid "Share"
#~ msgstr "Udostępnij"

#~ msgid "and then"
#~ msgstr "a potem"

#~ msgid "paste the activation code"
#~ msgstr "wklej kod aktywacyjny"

#~ msgid "Verify"
#~ msgstr "Aktywuj"

#~ msgid "Cookie save after custom target click"
#~ msgstr "Zapisz ciasteczko po kliknięciu w niestandardowy element"

#~ msgid "Code seems to be not valid. Did you copied it correctly?"
#~ msgstr "Kod wydaje się nie być prawidłowy. Skopiowany został poprawnie?"

#~ msgid "Boom! Done. Thanks and enjoy the PRO version!"
#~ msgstr "Bum! Skończone. Dzieki i życzę miłego używania wersji PRO!"

#~ msgid "Here's quick trough for new features in version 2.5:"
#~ msgstr "Oto mały przewodnik po nowościach w wersji 2.5:"

#~ msgid ""
#~ "Fixed bug with any kind of cache. Now Popslide is compatibile with all "
#~ "caching plugins"
#~ msgstr ""
#~ "Naprawiony błąd z cache. Od teraz Popslide jest kompatybilny z każdą "
#~ "wtyczką od cache"

#~ msgid "New engine for PRO version"
#~ msgstr "Nowy silnik wersji PRO"
