msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: popslide\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-30 10:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-01 12:24+0600\n"
"Last-Translator: Tasnimul Hasan Tauhid <tauhid.ths@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bhinno Language Team <ln@bhinno.net>\n"
"Language: bn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop;_e;__\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ..\n"

#: ../backend.php:96
msgid "Save"
msgstr "সংরক্ষন করুন "

#: ../backend.php:100
msgid "Settings"
msgstr "সেটিংস"

#: ../backend.php:101
msgid "Content"
msgstr "কন্টেট"

#: ../backend.php:102
msgid "Styling"
msgstr "স্ট্যাইলিং"

#: ../backend.php:104
msgid "PRO"
msgstr "প্রো"

#: ../backend.php:150
msgid "New Popslide is here!"
msgstr "নতুন পপস্লাইড এসে গেছে।"

#: ../backend.php:152
msgid "And it's ass kickin'"
msgstr "এবং এটা অসাধারণ"

#: ../backend.php:156
msgid "Here's quick trough for new features in version 2.5.5:"
msgstr "নিচে পপস্লাইড ২.২.৫ এর নতুন সেবাসমূহের একটি ছোট তালিকা দেয়া হলঃ"

#: ../backend.php:160
msgid ""
"Added filter popslide/enable by which you can control when Popslide is "
"displayed"
msgstr ""
"পপস্লাইডে সক্রিয়করণ (enable) ফিল্টার যোগ করা হয়েছে। এর মাধ্যমে আপনি নির্ধারন করতে "
"পারবেন কখন পপস্লাইড প্রদর্শিত হবে"

#: ../backend.php:161
msgid "Added filter popslide/settings which contains all settings passed to JS"
msgstr ""
"পপস্লাইডে সেটিংস ফিল্টার যোগ করা হয়েছে। এর মধ্যে জাভাস্ক্রিপ্ট এর কাছে দেয়া সবকিছু "
"আছে"

#: ../backend.php:167
msgid ""
"Popslide PRO plugin was installed and activated automatically. If you don't "
"want to use it, just deactivate it and remove it (however PRO features will "
"be no longer working)."
msgstr ""
"পপস্লাইড প্রো স্বয়ংক্রিয় ভাবে ইন্সটল করা হয়েছে ও সক্রিয় করা হয়েছে। আপনি যদি এটি "
"ব্যাবহার করতে না চান তবে এটি নিষ্ক্রিয় করে সরিয়ে (remove) ফেলুন। (কিন্তু আপনি প্রো "
"সেবার মজা আর পাবেন না)"

#: ../backend.php:171
msgid "Would you like to rate the Popslide?"
msgstr "আপনি কি পপস্লাইডকে রেটিং দিতে আগ্রহী?"

#: ../backend.php:183
msgid "For every 5 stars, I'll do the happy dance (for real)"
msgstr "প্রতি ৫ তারার জন্য আমি আমি খুশির নাচ করব। (এবং সত্যই করব)"

#: ../backend.php:203
msgid "Status"
msgstr "অবস্থা"

#: ../backend.php:207 ../backend.php:218
msgid "Active"
msgstr "সক্রিয়"

#: ../backend.php:209
msgid "Popslide will display on the front-end"
msgstr "পপ-সাইড ওয়েবসাইটের সামনের(front-end) অংশে দেখা যাবে ।"

#: ../backend.php:214
msgid "Preview"
msgstr "পূর্ব দর্শণ"

#: ../backend.php:220
msgid ""
"Popslide (if active) will be displayed only for administrators. Cookie (if "
"active) will be not saved"
msgstr ""
"পপসাইড শুধু প্রশাসকদের কছে দৃশ্যমান হবে (সক্রিয় খাকলে)। কুকি সেইভ হবে না। (সক্রিয় "
"থাকলে)"

#: ../backend.php:225
msgid "Mobile"
msgstr "মোবাইল"

#: ../backend.php:229
msgid "Display for mobile"
msgstr "মোবাইলের দর্শন"

#: ../backend.php:235
msgid "Cookie"
msgstr "কুকি"

#: ../backend.php:239
msgid "Save cookie on visitor's machine"
msgstr "ভিসিটরের যন্ত্রে কুকি জমা রাখুন "

#: ../backend.php:244
#, php-format
msgid "Save for %s days"
msgstr "সংরক্ষিত %s দিনের জন্য"

#: ../backend.php:246
msgid "This will prevent displaying popslide on every visit"
msgstr "এটি পপ-সাইডকে সব সাইটে প্রদর্শিত হওয়া থেকে বাধা প্রদান করবে ।"

#: ../backend.php:251
msgid "Cookie name"
msgstr "কুকির নাম"

#: ../backend.php:253 ../backend.php:267 ../backend.php:339 ../backend.php:420
msgid "Get the PRO version"
msgstr "প্রো ভার্শন নিন"

#: ../backend.php:255
msgid ""
"Changing cookie name will reset saved cookies on users machine and Popslide "
"will be displayed again"
msgstr ""
"কুকির নাম পরিবর্তন করলে ব্যবহারকারির যন্ত্রে সংরক্ষিত কুকিগুলো রিসেট হবে এবং পপসাইড "
"আবার প্রদর্শিত হবে।"

#: ../backend.php:260
#, php-format
msgid "Save cookie if element(s) %s clicked"
msgstr "কুকি সংরক্ষণ করুন যদি %s উপাদান(গুলো) ক্লিক করা হয়"

#: ../backend.php:262 ../backend.php:284
msgid "and"
msgstr "এবং"

#: ../backend.php:265
msgid "close Popslide after click"
msgstr "ক্লিক করার পরে পপস্লাইড বন্ধ করুন"

#: ../backend.php:268
msgid "jQuery selectors (separated with comma)"
msgstr "জেকুয়েরি সিলেক্টরসমুহ (কমা দ্বারা পৃথক করা)"

#: ../backend.php:275
msgid "Display rule"
msgstr "প্রদর্শনের নিয়ম"

#: ../backend.php:279
#, php-format
msgid "On %s pageview"
msgstr "%s পৃষ্ঠা দেখার পরে"

#: ../backend.php:285
msgid "or"
msgstr "অথবা"

#: ../backend.php:290
#, php-format
msgid "after %s seconds on the page"
msgstr "পৃষ্ঠাতে %s সেকেন্ড অবস্থান করার পরে। "

#: ../backend.php:294
msgid "spent on"
msgstr "খরচ করা হয়েছে"

#: ../backend.php:296
msgid "the current page"
msgstr "বর্তমান পৃষ্ঠা"

#: ../backend.php:297
msgid "the website"
msgstr "ওয়েবসাইট টি"

#: ../backend.php:336
msgid "Background color"
msgstr "ব্যাগ্রাউন্ডের রঙ"

#: ../backend.php:344
msgid "Font color"
msgstr "ফন্টের রঙ"

#: ../backend.php:351
msgid "Position"
msgstr "অবস্থান"

#: ../backend.php:353
msgid "top"
msgstr "উপরে"

#: ../backend.php:354
msgid "bottom"
msgstr "নিচে"

#: ../backend.php:360
msgid "Align"
msgstr "সারি"

#: ../backend.php:363
msgid "Left"
msgstr "বামে "

#: ../backend.php:364
msgid "Center"
msgstr "মাঝে "

#: ../backend.php:365
msgid "Right"
msgstr "ডানে"

#: ../backend.php:367
msgid "Whole popslide"
msgstr "পুরো পপ-সাইড"

#: ../backend.php:372
msgid "Width"
msgstr "প্রস্থ"

#: ../backend.php:379
msgid "Display setting"
msgstr "দর্শন সম্পর্কিত সেটিংস"

#: ../backend.php:382
msgid "Cover"
msgstr "কভার"

#: ../backend.php:383
msgid "Push"
msgstr "ধাক্কা দেয়া (Push)"

#: ../backend.php:389
msgid "Padding"
msgstr "প্যাডিং (Padding)"

#: ../backend.php:391
msgid "Top: "
msgstr "উপরেঃ"

#: ../backend.php:392
msgid "Right: "
msgstr "ডানঃ "

#: ../backend.php:393
msgid "Bottom: "
msgstr "নিচেঃ"

#: ../backend.php:394
msgid "Left: "
msgstr "বামেঃ"

#: ../backend.php:399
msgid "Close button position"
msgstr "নিচের অবস্থান বন্ধ করুন"

#: ../backend.php:401
msgid "top left"
msgstr "উপরে-বামে"

#: ../backend.php:402
msgid "top right"
msgstr "উপরে-ডানে"

#: ../backend.php:403
msgid "bottom right"
msgstr "নিচে-ডানে"

#: ../backend.php:404
msgid "bottom left"
msgstr "নিচে-বামে"

#: ../backend.php:410
msgid "Close button size"
msgstr "বোতামের সাইজ নির্ধারন করুন"

#: ../backend.php:417
msgid "Close button color"
msgstr "বোতামের রঙ নির্ধারন করুন"

#: ../backend.php:425
msgid "Animation"
msgstr "অ্যানিমেশন"

#: ../backend.php:428
msgid "Type"
msgstr "ধরন"

#: ../backend.php:469
msgid "Duration"
msgstr "সময় (ক্ষন)"

#: ../backend.php:476
msgid "Custom CSS"
msgstr "কাস্টোম সিএসএস(CSS)"

#: ../backend.php:480
msgid "Enable custom CSS"
msgstr "কাস্টম সিএসএস সক্রিয় করুন"

#: ../backend.php:483
msgid "Custom class"
msgstr "কাস্টোম ক্লাস (Class)"

#: ../backend.php:508
msgid "PRO version now available almost for free. Lifetime."
msgstr "এখন প্রো ভার্সন পাওয়া যায় যা প্রায় বিনামুল্যে। আজীবন। "

#: ../backend.php:510
msgid ""
"All you have to do is spread the good word about Popslide on your Facebook "
"wall."
msgstr ""
"আপনাকে যা করতে হবে তা হল পপসাইড সম্পর্কে আপনার ফেসবুক ওয়ালে ভাল কথা লিখতে হবে ।"

#: ../backend.php:512
msgid "Seriously, that's all! No money required!"
msgstr "সত্য, এটাই সব! কোন টাকার প্রয়োজন নেই।"

#: ../backend.php:514
msgid ""
"But don't wait too much! Next release will propably come with Pay to Get "
"feature, so I'm offering it now for (almost) free"
msgstr ""
"বেশি দেরী করবেন না! পরের ভার্সনে অনেক কিছু টাকা দিয়ে কিনতে হতে পারে! আমি "
"আপনাকে এটি বর্তমানে বিনামুল্যে দিচ্ছি(প্রায়)"

#: ../backend.php:517
msgid "Share"
msgstr "শেয়ার করুন "

#: ../backend.php:518
msgid "and then"
msgstr "এবং তখন "

#: ../backend.php:519
msgid "paste the activation code"
msgstr "সক্রিয়করন কোডটি পেস্ট করুন "

#: ../backend.php:519
msgid "Verify"
msgstr "যাচাই করুন "

#: ../backend.php:528
msgid "Bundled with PRO"
msgstr "প্রোর সাথে আছে"

#: ../backend.php:531
msgid "Ability to change cookie name"
msgstr "কুকির নাম পরিবর্তন করার ক্ষমতা"

#: ../backend.php:532
msgid "Color transparency settings"
msgstr "রঙ অদৃশ্য( Color transparency) করার সেটিংস"

#: ../backend.php:533
msgid "Cookie save after custom target click"
msgstr "কুকি সেভ করুন কাস্টম লক্ষ্য (target) ক্লিক করার পরে"

#: ../backend.php:577
msgid "Error while saving settings. Please try again"
msgstr "সেটিংস সংরক্ষনের সময় সমস্যা হয়েছে। আবার চেষ্টা করুন "

#: ../backend.php:581
msgid "Settings saved."
msgstr "সেটিং সূমহ সংরক্ষন করা হয়েছে"

#: ../backend.php:589
msgid "Code seems to be not valid. Did you copied it correctly?"
msgstr "কোডটি সঠিক নয়। আপনি কি সঠিকভাবে কপি করেছেন?"

#: ../backend.php:593
msgid "Boom! Done. Thanks and enjoy the PRO version!"
msgstr "কাজ শেষ! প্রো ভার্সনের মজা নিন। "
